|
Karaniya mattha kusalena
Yantam santam padam abhi-samecca
Sakko uju ca suju ca
Suvaco cassa mudu anatimani
Santussako ca subharo ca
Appa-kicco ca sallahuka-vutti
Santindriyo ca nipako ca
Appa-gabbho kulesu ananu giddho
Naca khuddham samacare kinci
Yena vinnu pare upava-deyyum
Sukhino va khemino hontu
Sabbe satta bhavantu sukhi-tatta
Ye keci pana bhu-tatthi
Tasava thavara va anava sesa
Digha va ye mahanta va
Majjhima-rassa-kanuka thula
Dittha va yeva addittha
Ye ca dure vasanti avidure
Bhuta va sambhavesi va
Sabbe satta bhavantu sukhi-tatta
Na paro param nikubbetha
Nati-mannetha katthaci nam kanci
Byaro-sana patigha-sanna
Nanna-mannassa dukkha-miccheyya
Mata yatha niyam puttam
Ayusa eka-putta-manu rakkhe
Evampi sabba bhutesu
Manasam-bhavaye apari-manam
Mettanca sabba lokasmin
Manasam-bhavaye apari-manam
Uddham
adho ca tiriyanca
Asam-badham
averam asa-pattam
Tittham caram nisinno va
Sayano va yava tassa vigata middho
Etam
satim adhittheyya
Brahma
metam viharam idha-mahu
Ditthinca anupa gamma silava
Dassa-nena sampanno
Kamesu vineyya gedham
Nahi jatu gabbha seyyam punaretiti
|
This is
what should be done
By one who is skilled in goodness,
And who knows the path of peace:
Let them be able and upright,
Straightforward and gentle in speech.
Humble and not conceited,
Contented and easily satisfied,
Unburdened with duties and frugal in their ways.
Peaceful and calm, and wise and skilful,
Not proud and demanding in nature.
Let them not do the slightest thing
That the wise would later reprove.
Wishing: In gladness and in safety,
May all beings be at ease.
Whatever living beings there may be;
Whether they are weak or strong, omitting none,
The great or the mighty, medium, short or small,
The seen and the unseen,
Those living near and far away,
Those born and to-be-born –
May all beings be at ease.
Let none deceive another,
Or despise any being in any state.
Let none through anger or ill-will
Wish harm upon another.
Even as a mother protects with her life
Her child, her only child,
So with a boundless heart
Should one cherish all living beings;
Radiating kindness over the entire world:
Spreading upwards to the skies,
And downwards to the depths;
Outwards and unbounded,
Freed from hatred and ill-will.
Whether standing or walking, seated or lying down
Free from drowsiness,
One should sustain this recollection.
This is said to be the sublime abiding.
By not holding to fixed views,
The pure-hearted one, having clarity of vision,
Being freed from all sense-desires,
Is not born again into this world.
|